Phân biệt “Apostille và” “Legalization”

Apostille and Legalization
14 Tháng 5 2019

Có nhiều thuật ngữ đa dạng được sử dụng để đề cập đến quá trình Hợp pháp hóa lãnh sự một tài liệu/ Giấy tờ được cấp ra từ một đất nước để giấy tờ đó được chấp nhận ở một đất nước khác. Bạn có thể được hỏi về việc Giấy tờ của bạn cần được công chứng, chứng thực, hợp pháp hóa lãnh sự, chứng nhận lãnh sự hay yêu cầu phát hành chứng nhận apostille.

Điều này có thể gây nhầm lẫn vì các cơ quan khác nhau có thể sử dụng các thuật ngữ khác nhau, hoặc sử dụng thuật ngữ này thường xuyên hơn các thuật ngữ khác, để đề cập đến cùng một quá trình. Vì vậy chúng ta có thể thắc mắc rằng apostille và legalization có gì khác nhau.

Bài viết này sẽ phân tích những điểm tương đồng và khác nhau giữa những thuật ngữ dễ gây nhầm lẫn mà chúng thường được sử dụng khi chúng ca yêu cầu trình ra các giấy tờ/ tài liệu cần được sử dụng ở nước ngoài.

Apostille là gì?

Để một tài liệu/ giấy tờ được cấp ra từ một đất nước này được chấp nhận và sử dụng hợp pháp thì tài liệu này thường được yêu cầu hợp pháp hóa lãnh sự (legalization) theo một cách nào đó. Điều này thường lien quan đến một vài kiểu chứng nhận từ quốc  gia mà giấy tờ/ tài liệu được cấp ra và được dễ nhận biết/ chấp nhận ở quốc gia sử dụng giấy tờ.

Apostille, là một cách chứng nhận rộng rãi. Nói đơn giản, apostille là hình thức chứng nhận được phát hành tại một quốc gia thành viên sẽ được sử dụng/ chấp nhận tại tất cả các nước thành viên khác tham gia công ước về Apostille.

1 Danh sách đầy đủ về các nước thành viên của công ước LaHay (Hague/ Apostile) được đề cập tại đây.

Hợp pháp hóa lãnh sự (Legalization) là gì?

Đối với hầu hết các phần, thuật ngữ HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ (Legalization) đề cập đến tài liệu/giấy tờ được phát hành phải được đóng tem hoặc xác nhận chính xác để được chấp nhận ở một quốc gia khác. Như trên Apostille sẽ được phát hành tại một quốc gia thành viên thì sẽ được chấp nhận tại quốc gia khác cũng là thành viên của Công ước. Tuy nhiên, khi giấy tờ/ tài liệu cần được sử dụng tại các quốc gia không phải là thành viên của Công ước Apostille,  thì bước hợp pháp hóa tiếp theo sẽ được yêu cầu. Trong trường hợp này, các tài liệu/ giấy tờ được yêu cầu Hợp pháp hóa lãnh sự tại sứ quán/ cơ quan ngoại giao của nước sử dụng giấy tờ. Ví dụ, giấy tờ của Anh (UK) cần được sử dụng tại Đài Loan thì sau khi được chứng nhận apostille bởi UK, giấy tờ/ tài liệu này cần được hợp pháp hóa lãnh sự bởi Phòng kinh tế văn hóa Đài Bắc ở UK. Và tem mà Đại sứ quán phát hành chúng thường gọi là Chứng nhận lãnh sự.

Trong rất nhiều trường hợp, Vietnam-legal.com hỗ trợ việc chứng nhận lãnh sự cho rất nhiều giấy tờ từ Việt Nam hoặc đến từ các nước khác.

Hãy gọi +84 988 297 732 hoặc email về địa chỉ [email protected] | [email protected] để được tư vấn trực tiếp.

Share

Vietnam Legal

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiện thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Bạn có thể sử dụng các thẻ HTML và thuộc tính sau: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>